Mass for Peace

 

NOTE ALL’OPERA

“The Armed Man: A Mass For Peace” è una composizione per solisti, coro e orchestra  scritta nel 2000 dal compositore gallese Karl Jenkins, la cui prima esecuzione si è tenuta nell’aprile dello stesso anno alla Royal Albert Hall di Londra.
“The armed man” prende il titolo dalla omonima e nota chanson medioevale “L’homme armé” il cui tema era divenuto molto popolare già nel XIV sec., tanto che  in poco più di un secolo erano state composte più di 30 messe che utilizzavano in qualche modo questa melodia. L’opera è stata commissionata dalla Armouries Reale Museo per le celebrazioni del Millennio (2000), ed è stata dedicata alle vittime della crisi del Kosovo.
Nell’opera i testi, di grande valenza simbolica e letteraria, si susseguono secondo un preciso schema narrativo; utilizzando per contrasto il modello del “Proprio” e dell’”Ordinario” liturgico, si evoca la guerra nelle sue fasi: la chiamata alle armi, la carica, il culmine della battaglia, il suo triste epilogo, ma anche la rinascita, la speranza nel cambiamento, il desiderio di una nuova era. Dal trecento ai giorni nostri, la parola cantata guida l’ascoltatore in un percorso ideale dalla guerra alla pace: la chanson, la chiamata del muezzin, i testi immortali dei Salmi, l’antichissimo poema indiano “Mahabharata”, i testi liturgici, l’incitamento devastante dei versi di Kipling, le meditazioni dolenti sulla catastrofe di Hiroshima scritte da Togi Sankichi (poeta-simbolo morto proprio in seguito alle radiazioni nucleari), il desiderio di pace di T. Malory e A.L. Tennyson, per finire con le confortanti parole del Libro delle Rivelazioni.
Tredici brani, tredici testi, tredici riflessioni su un tema sempre attuale, mai come oggi.

1 – L’HOMME ARMÉ (Su testo francese del XIII – XIV secolo)

L’homme armé doit on douter. On a fait partout crier, que

chacun se viegne armer d’un haubregon de fer.

2 – CALL TO PRAYERS (ADHAAN)

Allahu Akbar (2 volte)

Ash-had an la ilaha illa llah (2 v.)

Ash-hadu anna Muħammadan rasulullah (2 v.)

Hayya ‘alas-salāt (2 v.)

Hayya ‘alal-falāh (2 v.)

Allah-u Akbar (2 v.)

Lā ilāha illallāh (2 v.)

3 – KYRIE ELEISON

Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison.

4 – SAVE ME FROM BLOODY MEN (dal salmo 56 e 59)

Be merciful unto me O God: For

man would swallow me up He fighting daily oppresseth

me Mine enemies would daily swallow me up; For they

be many that fight against me, O thou most high

Defend me from them that rise up against me Deliver

me from the workers of iniquity

And save me from bloody men

5 – SANCTUS

Sanctus, Sanctus Sanctus Dominus Deus Sabaoth Pleni

sunt coeli et terra gloria tua Hosanna in excelsis

6 – HYMN BEFORE ACTION (R. Kipling, 1898)

The earth is full of anger, Th

e seas are dark with wrath,

The Nations in their harness Go up against our path;

Ere yet we loose the Legions —

Ere yet we draw the blade, Jehovah of the Thunders,

Lord God of Battles, aid!

High lust and forward beari

ng, Proud heart, rebellious

brow — Deaf ear and soul uncaring, We seek thy mercy

now! The sinner that forswore Thee, The fool that

passed Thee by, Our times are known before Thee Lord

grant us the strength to die!

7 – CHARGE! (J. Dryden, J. Swift)

The trumpet’s loud clangour Excites us to Arms With

shrill notes of Anger And mortal Alarms

How blest is he who far his country dies

The double, double beat Of the thundering drum Cries,

Hark the Foes come;

Charge Charge,’ tis too tale to retreat

How blest Is he who for his country dies Charge,

charge.

8 – ANGRY FLAMES (Togi Sankichi)

Pushing up trough smoke

From a world half darkened By overhanging cloud

The shroud that mushroomed out And struck the dome

of the sky

Black Red, Blue — Dance in the air;

Merge, Scatter

glittering sparks,

Already tower Over the whole city. Quivering like

seaweed, the mass of flames spurts forward.

Popping up in the dense smoke,

Crawling out Wreathed in fire:

Countless human beings

On all fours.

In a heap of embers that erupt and subside,

Hair rent, Rigid in death.

There smoulders a curse.

9 – TORCHES (Testo dal Mahàbhàrata)

The animals scattered in all directions,

screaming terrible screams. Many were burning, others

were burnt.

All were shattered and scattered mindlessly

their eyes bulging. Some hugged their sons, others their

fathers and mothers, unable to let them go, and so they

died.

Others leapt up in their thousand,

faces disfigured and were consumed by the Fire.

Everywhere were bodies squirming on the ground,

wing eyes and paws and paws all burning.

They breathed their last as living torches.

10 – AGNUS DEI

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi Miserere nobis

Agnus Dei qui tollis peccata mundi, Miserere nobis,

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem

11 – NOW THE GUNS HAVE STOPPED (Guy Wilson)

Silent, So silent, now, Now the guns have stopped.

I have survived all, I, who knew I would not. But now

you are not here. I shall go home, alone; And must try

to live life as before,

And hide my grief For you, my dearest friend, Who

should be with me now,

Not cold, too soon, And in your grave, Alone

12 – BENEDICTUS

Benedictus qui venit in nomine Domini

Hosanna in excelsis.

13 – BETTER IS PEACE (T. Malory, A.L. Tennyson, Libro delle Rivelazioni)

Better is peace than always

war And better is peace than evermore war. L’homme

armé doit on douter, On a fait partout crier, que

chacun se viegne armer d’un haubregon de fer. Ring

out the thousand wars of old, Ring in the thousand

years of peace Ring out the old, ring in the new, Ring,

happy bells, across the snow: The year is going, lei him

go; Ring out the false, ring in the true. Ring out old

shapes and foul disease; Ring out the narrowing lust of

gold; Ring out the thousand wars of old, Ring in the

thousand years of peace. Ring in the valiant man and

free, The larger heart, the kindler hand; Ring Qui the

darkness of the land; Ring in the Christ that is to be.

God shall wipe away all tears, And the re shall be no

more death Neither sorrow or crying Neither shall

there be any more pain

Praise the Lord.

1 – L’UOMO ARMATO (Su testo francese del XIII – XIV secolo)

L’uomo armato deve essere temuto. Ovunque è stato decretato

che ogni uomo debba armarsi con una cotta di ferro.

2 – CHIAMATA DEI FEDELI (ADHAAN)

Dio è grande

Testimonio che non c’è altro dio all’infuori di Lui

Testimonio che Maometto è il suo profeta

Affrettatevi verso la chiesa

Venite verso la verità

Dio è grande

Non c’è altro Dio all’infuori di Lui

3 – SIGNORE PIETA’

Signore pietà, Cristo Pietà, Signore pietà.

4 – SALVAMI DAGLI UOMINI SANGUINARI

Pietà di me, o Dio, salvami dai miei persecutori. Il

mio nemico mi ha calpestato, tutto il giorno mi

opprime. I miei avversari mi hanno calpestato tutto il

giorno, molti mi combattono, o Altissimo.

Mettimi al sicuro dai miei aggressori Liberami dagli

operatori d’iniquità

Mettimi in salvo dagli uomini sanguinari.

5 – SANTO

Santo, Santo, Santo è il Signore Dio

dell’Universo. I cieli e la terra sono pieni della Tua gloria.

Osanna nell’alto dei cieli.

6 – INNO PRIMA DELL’AZIONE

La terra è percorsa dalla collera, I mari sono foschi

d’ira, Le nazioni nelle loro armature Avanzano contro

di noi. Prima ancora che perdiamo le legioni, Prima

ancora che sguainiamo la spada,

Dio dei tuoni, Signore Dio delle battaglie, soccorso!

Forte brama e portamento ostile, Cuore orgoglioso e

fronte ribelle Sordo orecchio e animo stolto, Noi

imploriamo la tua misericordia, ora!

Il peccatore che ti rinnegò, Lo stolto che ti ignorò, Tu

conosci i nostri destini, da sempre, Signore, dacci la

forza di morire!

7 – CARICA!

Il fragore delle trombe Ci invita alle armi Con note

acute d’ira E allarmi mortali

Benedetto chi muore per la patria!

Il battito doppio Del tamburo tuonante Grida:

“Ascolta! Il nemico avanza,

Carica, Carica, ormai è

troppo tardi per tirarsi

indietro!”

Benedetto chi muore per la patria! Carica, Carica!

8 – FIAMME D’IRA

Ci si fa strada attraverso il fumo

Venendo fuori da un mondo mezzo oscurato da una

nuvola incombente La nube a guisa di fungo che dilagò e incendiò la volta del cielo

nera, rossa, blu — Danza nell’aria

Si fondono, si spandono

scintille luminescenti

già torre sull’intera città. Tremolante come

un’alga, la massa di fiamme guizza innanzi.

Scoppiettando nel denso fumo,

trascinandosi fuori dal fuoco,

contorti: innumerevoli esseri umani

tutti a quattro zampe

In un cumulo di tizzoni che spuntano e scompaiono

l’uno sotto l’altro capelli strappati, rigidi nella morte;

lì, sotto la cenere, cova una maledizione.

9 – TORCE

Gli animali fuggirono in ogni direzione

Urlando con terribili versi

Molti stavano andando a

fuoco. Altri erano già arsi, tutti schizzavano in preda

al panico

Gonfi i loro occhi. Alcuni abbracciavano i loro figli,

altri le madri e i padri, incapaci di farli fuggire, e così

morirono.

Altri balzarono oltre quelle migliaia

di facce sfigurate E furono consumati dal fuoco.

Dovunque corpi contorti sul terreno,

Ali, occhi e zampe che ardevano

Esalarono il loro ultimo respiro Come torce viventi.

10 – AGNELLO DI DIO

Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi.

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo, abbi pietà di noi.

Agnello di Dio che togli i peccati del mondo, dona a noi la pace.

11 – ORA LE ARMI SI SONO FERMATE

Silenzio, Silenzio ora, Ora che gli spari sono cessati.

Io sono sopravvissuto a tutto, io, che pensavo non ce

l’avrei fatta. Ma adesso tu non sei qui. Io andrò a casa,

solo. E devo provare a vivere la mia vita come prima,

e nascondere il mio dolore per te, mio più caro amico,

che avresti dovuto essere con me ora,

non freddo, troppo presto, e nella tua tomba, solo.

12 – BENEDICTUS

Benedetto colui che viene nel nome del Signore.

Osanna nell’alto dei cieli.

13 – MEGLIO LA PACE

La pace è migliore della guerra. L’uomo armato deve

essere temuto; Ovunque è stato decretato che un uomo

debba armarsi con una cotta di ferro. Annunciate la

fine di mille anni di guerra, Proclamate l’inizio di

mille anni di pace. Annunciate la fine, proclamate

l’inizio Suonate, liete campane, tra la neve: L’anno sta

finendo, lasciamolo andare; Annunciate la fine del

falso, l’inizio della verità Annunciate la fine dei

vecchi stolti mali Annunciate la fine della gretta

brama di denaro, Annunciate la fine di mille anni di

guerra, Proclamate l’inizio di mille anni di pace.

Proclamate l’uomo valoroso e libero, Il cuore più

grande, la mano più gentile, Annunciate la fine delle

tenebre sulla terra; Proclamate il Cristo venturo.

Dio tergerà tutte le lacrime, E non ci sarà più morte,

né dolore, né pianto, né ci sarà mai più pena.

Lodate il Signore.

1 – The armed men

2 – The Call to Prayers (adhaan)

3 – Kyrie

4 – Save Me From Bloody Men

5 – Sanctus

6 – Hymn Before Action

7 – Charge!

8 – Angry Flames

9 – Torches

10 – Agnus Dei

11 – Now the Guns Have Stopped

12 – Benedictus

13 – Better Is Peace